Слова на букву ж с мягким знаком

Правила написания мягкого знака ь

слова на букву ж с мягким знаком

В пустые клетки-квадратики нужно ввести известные вам буквы. Отрегулировать длину слова или оставить ее произвольной. После заполнения поля в. Правописание мягкого знака на конце слов после шипящих. В русском языке в конце слов шипящие (Ж, Ш, Щ и Ч) возможны в шести частях речи. Мягкий знак на конце наречий не пишется, если слово оканчивается на букву ж. Таких слов в русском языке только три и их нужно запомнить: уж, замуж.

К третьему склонению относят существительные женского рода с "основой на мягкие согласные и на шипящие ж и ш" Однако то, что буква ь создает графическое единообразие парадигм склонения, учитывается как ведущий признак при подаче этого материала нерусским. Так, в частности, в кратком очерке русской грамматики, предназначенном для французов, А. Зализняк выделяет как относящиеся к одному типу склонения имена существительные, имеющие в форме именительного падежа единственного числа букву ь.

Подобную же Написание же буквы ь в словах типа дочь, мышь не является этимологическим и по происхождению об этом свидетельствует ненаписание буквы ь в словах типа врач, нож.

Картинки со словами, начинающимися на букву Ь

В древнерусском языке в соответствующих грамматических формах после всех шипящих, поскольку они были исконно мягкими, писался "ерь" то есть ь как знак редуцированного гласного переднего ряда. Писалось не только дочь, ночь, мышь, но и врачь, ножь, мужь и. После ж и ш начинают употреблять не только ь, но и ъ. В "Российской грамматике" Ломоносова представлены написания: В "Материалах к Российской грамматике" у Ломоносова намечается разделение написаний ь и ъ после шипящих по родам.

Так, он дает вещь, но лещъ, таковы же соотношения между написаниями мышь и ковшъ Намеченное Ломоносовым разделение его ученик и последователь В.

Мягкий знак после шипящих на конце наречий

Светов обобщил в правило. Светов уже подчеркивал графико-морфологическую целесообразность этого правила: С отменой в - гг. Франция Англия газ - gaz - "газ", gas - "гэс" гонг - gong - "гонг", gong - "гонг" грация - grace - "грас", grace - "грэйс" Это. Только перед буквами Е и I буква G принимает на себя роль нашего Ж. Во французских словах jour - "жур" - день, Jean - Жан она уступает место букве J.

слова на букву ж с мягким знаком

Имя Джордж пишется George, а Джон - John. Все это заставляет задуматься: Такой разнобой в прочтении одних и тех же латинских знаков в разных языках ведет к своеобразным "обязательным" ошибкам произношения при изучении языков-соседей.

Урок «Слова с мягким знаком на конце»

По разным конкретным поводам появляется множество произносительных ошибок, заставляющих посмеиваться друг над другом. Немец, повстречав француза Жана, обязательно назовет его Шаном, а столкнувшись с его именем в документах, станет звать Яном. Звук "ж" ему и незнаком, и "неподсилен", букву же J он знает прекрасно, но именно как "йот".

слова на букву ж с мягким знаком

Наоборот, француз, увидев имя героя испанских новелл Don Juan, обязательно прочтет его не как Дон Хуан, как следовало бы по-испански, а как Дон Жуан. Так как до русского слуха имя это дошло через французских посредников, то и мы даже сейчас чаще всего именуем неукротимого гидальго Дон Жуаном, а уж назвать по-пушкински Дон Гуаном какого-нибудь покорителя сердец районного масштаба так и просто никто не вздумает: В польском языке есть два звука "ж": Такое буквосочетание прочитывается как "ж": Перед глухими и после глухих согласных оно произносится как "ш".

слова на букву ж с мягким знаком

У чехов звук "ж" изображается буквой ; такой же знак применяется для звука этого и в латышском языке. В шведском, датском, финском, норвежском, испанском и в ряде других языков нет звука "ж", нет и букв, которые бы его выражали.

Кстати, не следует думать, что отсутствие того или иного звука может поставить язык в ранг "более бедных", сделать его менее выразительным.

слова на букву ж с мягким знаком

В азбуке современного финского языка есть буква В. В том фин-ско-русском словаре, которым я пользуюсь, слова на А занимают 26 страниц; их примерно около тысячи. Слов на В всего 58 - все до одного заимствованные. Но сказать, чтобы это помешало финнам создавать великолепные литературные произведения, нельзя, - одно существование "Калевалы" нацелено опровергать это Нет, сила языка отнюдь не прямо пропорциональна числу знаков и уж тем более - числу букв, какие содержит его азбука.

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник: